Higurashi no Naku Koro ni (яп. ひぐらしのなく頃に Хигураси но Наку Коро ни?, букв. «Во время плача цикад») (лит. перевод «Когда плачут цикады») — серия японских додзинси-игр, любительских visual novel — художественных произведений, оформленных в виде умеренно интерактивных игр, — которые были созданны с помощью программы NScripter, и изданы студией 07th Expansion.
Сюжет рассказывает о друзьях-школьниках и деревне Хинамидзава, в которой они живут. Словно из-за какого-то проклятия, мирная жизнь идёт наперекосяк и разыгрываются кровавые трагедии.
Первая часть игры, «Onikakushi-hen», была выпущена 10 августа 2002, а финальная часть, названная «Matsuribayashi-hen», выпущена 13 августа 2006. Игры стали очень популярны в Японии и позднее помимо продолжений были выпущены манга, аниме-телесериалы, live-action фильм. В мае 2005 вышел первый Drama CD.
Частично вышел в свет анимационный ОВА-проект, продолжающий два сезона телесериалов, — коллекция побочных историй, «Higurashi no Naku Koro ni Rei». Проект состоит из пяти серий, которые планируется выпускать по одной на DVD и, с задержкой, Blue-ray-дисках. Поступление пятой серии в продажу запланировано на 21 августа 2009.
Телесериалы «Higurashi no Naku Koro ni» из-за откровенных сцен насилия имеют возрастное ограничение: только для взрослых. Аниме в Японии выходило в ночном эфире.
---
Тонкости переводов названия
По словам создателя игр, Ryukishi07, красная «на» (な) в логотипе — официальная часть названия. При этом, само это слово — яп. なく (наку) — представляет собой определённую игру слов. «Наку» может означать как 鳴く — «издавать звуки животных» (т. е. для кошки — мяукать, для собаки — лаять, для барашка — блеять и т. д.; для «хигураси», соответственно, стрекотать или петь), так и 泣く — плакать. Запись в оригинале названия этого слова каной оставляет неопределённость значения.
В английском переводе данная игра слов отчасти сохраняется, английское «cry» может означать и крик, и плач.
В русском переводе игра слов теряется, и, хотя более естественным можно считать прямой перевод: «поют» (например, в «официальном» тексте песни opening’а, напечатанном на обложке OST CD, приводится вариант 鳴く), в русском переводе может встречаться вариант — «Когда плачут цикады». Самому слову «хигураси» (одна из разновидностей цикад, вид Tanna japonensis) соответствует собственный иероглиф (蜩), слово записывается в названии «Higurashi no Naku Koro ni» каной из-за малой распространённости иероглифа.
---
Завязка оригинального сюжета
Построение «Higurashi no Naku Koro ni» таково, что поначалу неизвестно ничего, кроме того, что в небольшую деревушку переезжает Кэйити Маэбара, и именно через то, как происходит его вовлечение в повседневную жизнь, потихоньку происходит знакомство с миром.
Со временем проясняется следующая предыстория разворачивающихся перед глазами игрока или зрителя событий.
Где-то в сельской местности в Японии в мире «Higurashi no Naku Koro ni» есть деревушка Хинамидзава (все события и действующие лица игр вымышлены, однако у деревни, как сцены действия, есть прототип в реальном мире), с населением около 2 000 человек. Трём главным семьям деревни принадлежат основные голоса в принятии решений о судьбе деревни. Не так давно в прошлом власти Японии собирались построить дамбу рядом с Хинамидзавой. Для деревни это означало бы конец, она попадала в область предполагаемого затопления.
Обещанные властью отступные жителям за мирный переезд в город внесли в обычно дружное население раскол, не сгладившийся до начала событий «Higurashi no Naku Koro ni». Тем не менее, большинство жителей выступило с непримиримыми протестами. Ситуация зашла в тупик.
Как гром среди ясного неба, в условиях напряжённого противостояния, произошло чудовищное, зверское убийство прораба бригады строителей дамбы. После этого от планов по строительству дамбы отказались. Злоумышленников так к началу истории и не удалось найти, несмотря на все усилия полиции.
Но и после отказа от идеи затопить Хинамидзаву каждый год на фестиваль стали случаться необъяснимые исчезновения и смерти людей. В народе ходит молва, что виной тому проклятье Оясиро-сама (англ. Shrine God), бога местного алтаря.
Как раз в это время в спокойную на поверхности деревню переезжает Кэйити Маэбара и находит себе друзей среди детей Хинамидзавы. И следующий ежегодный фестиваль не за горами.
Но больше всего понравились серии с 1 по 4 и с 5 по 8. Наиболее интересные истории)